Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع فرضية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch وضع فرضية

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Für uns vielleicht unvorstellbar, aber wenn man aufgrund der Situation keine Möglichkeit hat, Geld zu verdienen, um die Familie zu versorgen, dann kann sich unter den dortigen Lebensbedingungen das Motiv entwickeln, sich in die Luft zu sprengen, um mit dem Geld, das dafür bezahlt wird, den Unterhalt der Hinterbliebenen zu sichern.
    نحن لا يمكننا تصور هذا الأمر ولكن عندما يكون المرء في ضائقة مالية بسبب الوضع الذي فُرض عليه وغير قادر على إعالة عائلته، فيمكن ان تكون الظروف الحياتية السائدة هناك دافعاً لتفجير نفسه لتستطيع أفراد عائلته الخروج من الضائقة المادية بالمال الذي سيُدفع لهم.
  • Da gigantische Profite und Boni auf dem Spiel stehen,werden Megabanken ihr auf Modellen basierendes Geschäft nichtbereitwillig aufgeben. Wenn es nicht dazu kommen sollte, wäre esallerdings eine unverantwortliche Torheit weitgehend auf Top- Down- Regeln zu setzen.
    وفي ظل الأرباح والمكافآت الضخمة على المحك، فإن البنوكالضخمة لن تبادر إلى طوعاً إلى التخلي عن الشركات الملتزمة بنموذجها؛ولكن ما لم يحدث ذلك فإن وضع أغلب رهاننا على فرض القواعد الصارمة منأعلى لأسفل يشكل حماقة متهورة.
  • In diesem Fall werden Regierungen versuchen, Kohlendioxidemissionen durch Steuern und Handelssysteme zureduzieren ohne dabei für wirksamen Ersatz zu sorgen.
    وفي هذه الحالة فإن الحكومات سوف تحاول خفض الانبعاثاتالكربونية من خلال فرض الضرائب ووضع مخططات المقايضة من دون توفيربدائل فعّالة.
  • Was aber ist mit Afrika, dem vergessenen Kontinent, der in Obamas hektischem Terminkalender in auffallender Weise fehlte? Dortbestimmt das Zusammenspiel einer widerstandsfähigen lokalenpolitischen Kultur und strategischer Zwänge die Grenzen, die der Fähigkeit des Westens bei der Durchsetzung seiner Werte gesetztsind.
    ولكن ماذا عن أفريقيا، القارة المنسية التي كانت غائبة علىنحو ملحوظ عن أجندة أوباما المحمومة؟ فهناك يحدث التقارب بين مرونةالثقافة السياسية المحلية والضرورات الاستراتيجية في وضع حدود قدرةالغرب على فرض قيمه.
  • Seine Nachkriegsdemokratie war so ungebärdig – mit Massendemonstrationen, militanten Gewerkschaften und starkenlinksradikalen Parteien –, dass der vorsätzliche Versuchunternommen wurde, die Politik aus dem System herauszudrücken unddie Langweile des Einparteienstaats durchzusetzen.
    وكان نظامها الديمقراطي في أوائل أعوام ما بعد الحرب صلباًصعب المراس، وهيمنت عليه الاحتجاجات الحاشدة، والنقابات التجاريةالمتشددة، وأحزاب اليسار القوية، حتى أن بعض المحاولات المتعمدةبُـذِلَت لاستئصال السياسة من النظام وفرض الوضع المضجر الممل المتمثلفي دولة الحزب الواحد.
  • Wenn ich eine Theorie abgeben sollte, liegt es am hohe Anteil an Kohlendioxid... und anderer Gase, die durch die Beobachter in die Atmosphäre geleitet wurden.
    إنْ أردْتُ وضع فرضيّة، فالسبب هو مستوياتٌ ...عالية مِن ثنائي أكسيد الكربون و غازاتٌ أخرى أدخلها الملاحظون .في الغلاف الجويّ